








MXSS6000 RAYON SHORT SLEEVE SHIRT (NAVY)
新款
库存紧张
无库存
¥1,711.20
SKU#MXSS6000NVY-XXL
A lightweight, breathable shirt made from 100% rayon with a soft, smooth touch.
The design features a traditional Japanese waka poem, expressed in hiragana, attributed to Sugawara no Michizane—a renowned scholar, poet, and statesman of the Heian period.
Relaxed silhouette with generous room in the body for comfort and ease.
- 100% Rayon
- Made in Japan
The design features a traditional Japanese waka poem, expressed in hiragana, attributed to Sugawara no Michizane—a renowned scholar, poet, and statesman of the Heian period.
Relaxed silhouette with generous room in the body for comfort and ease.
- 100% Rayon
- Made in Japan
Crafted from 100% rayon, this shirt offers a breathable, lightweight feel with a soft and smooth texture against the skin. Its excellent moisture absorbency and relaxed drape make it an ideal piece for warm weather.
The design draws inspiration from a classical waka poem attributed to Sugawara no Michizane (845–903), a highly respected scholar, poet, and statesman of Japan’s Heian period. Known for his deep connection with nature and literature, Michizane wrote the following verse while visiting the Kojima-Takagoto region in Okayama:
“Funetomete nami no tadayou koto no ura / kayou wa yama no matsukaze no oto”
“The boat lies still as the waves drift at Koto-no-Ura;
what travels through is the sound of wind in the mountain pines.”
This poem paints a serene moment by the bay—where time feels suspended, and nature speaks in whispers. It reflects core elements of traditional Japanese aesthetics such as wabi-sabi (beauty in transience), ma (quiet space), and harmony with nature.
To capture this cultural nuance, the verse is expressed entirely in hiragana, the soft and flowing Japanese syllabary.
The shirt features a relaxed, roomy silhouette, allowing for a comfortable and unrestrictive fit.
- Fabric: 100% Rayon
- Made in Japan
The design draws inspiration from a classical waka poem attributed to Sugawara no Michizane (845–903), a highly respected scholar, poet, and statesman of Japan’s Heian period. Known for his deep connection with nature and literature, Michizane wrote the following verse while visiting the Kojima-Takagoto region in Okayama:
“Funetomete nami no tadayou koto no ura / kayou wa yama no matsukaze no oto”
“The boat lies still as the waves drift at Koto-no-Ura;
what travels through is the sound of wind in the mountain pines.”
This poem paints a serene moment by the bay—where time feels suspended, and nature speaks in whispers. It reflects core elements of traditional Japanese aesthetics such as wabi-sabi (beauty in transience), ma (quiet space), and harmony with nature.
To capture this cultural nuance, the verse is expressed entirely in hiragana, the soft and flowing Japanese syllabary.
The shirt features a relaxed, roomy silhouette, allowing for a comfortable and unrestrictive fit.
- Fabric: 100% Rayon
- Made in Japan
我们很荣幸地为999元或以上的订单提供全球免费送货服务。
我们使用世界级的快递公司如EMS, FedEx和DHL来运送产品。
我们努力在收到订单后2 - 3个工作日内从仓库发货,通常订单到达大多数东亚国家和北美需要2 - 3天,世界其他地区需要4 - 7天。
一旦商品离开我们的店面或仓库,产生的费用,例如关税,应属于顾客支付。每个国家海关政策不同,顾客是唯一的商品负责人。也因为你是商品的负责人,所以在结账时,你可以选择你的邮递文件。更改邮递文件是个人的选择,所以你需要为你提供的任何信息承担全部责任。
Crafted from 100% rayon, this shirt offers a breathable, lightweight feel with a soft and smooth texture against the skin. Its excellent moisture absorbency and relaxed drape make it an ideal piece for warm weather.
The design draws inspiration from a classical waka poem attributed to Sugawara no Michizane (845–903), a highly respected scholar, poet, and statesman of Japan’s Heian period. Known for his deep connection with nature and literature, Michizane wrote the following verse while visiting the Kojima-Takagoto region in Okayama:
“Funetomete nami no tadayou koto no ura / kayou wa yama no matsukaze no oto”
“The boat lies still as the waves drift at Koto-no-Ura;
what travels through is the sound of wind in the mountain pines.”
This poem paints a serene moment by the bay—where time feels suspended, and nature speaks in whispers. It reflects core elements of traditional Japanese aesthetics such as wabi-sabi (beauty in transience), ma (quiet space), and harmony with nature.
To capture this cultural nuance, the verse is expressed entirely in hiragana, the soft and flowing Japanese syllabary.
The shirt features a relaxed, roomy silhouette, allowing for a comfortable and unrestrictive fit.
- Fabric: 100% Rayon
- Made in Japan
The design draws inspiration from a classical waka poem attributed to Sugawara no Michizane (845–903), a highly respected scholar, poet, and statesman of Japan’s Heian period. Known for his deep connection with nature and literature, Michizane wrote the following verse while visiting the Kojima-Takagoto region in Okayama:
“Funetomete nami no tadayou koto no ura / kayou wa yama no matsukaze no oto”
“The boat lies still as the waves drift at Koto-no-Ura;
what travels through is the sound of wind in the mountain pines.”
This poem paints a serene moment by the bay—where time feels suspended, and nature speaks in whispers. It reflects core elements of traditional Japanese aesthetics such as wabi-sabi (beauty in transience), ma (quiet space), and harmony with nature.
To capture this cultural nuance, the verse is expressed entirely in hiragana, the soft and flowing Japanese syllabary.
The shirt features a relaxed, roomy silhouette, allowing for a comfortable and unrestrictive fit.
- Fabric: 100% Rayon
- Made in Japan
我们很荣幸地为999元或以上的订单提供全球免费送货服务。
我们使用世界级的快递公司如EMS, FedEx和DHL来运送产品。
我们努力在收到订单后2 - 3个工作日内从仓库发货,通常订单到达大多数东亚国家和北美需要2 - 3天,世界其他地区需要4 - 7天。
一旦商品离开我们的店面或仓库,产生的费用,例如关税,应属于顾客支付。每个国家海关政策不同,顾客是唯一的商品负责人。也因为你是商品的负责人,所以在结账时,你可以选择你的邮递文件。更改邮递文件是个人的选择,所以你需要为你提供的任何信息承担全部责任。